τοσαῦτα

τοσαῦτα
τοσοῦτος
so large
neut nom/voc/acc pl

Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες). 2014.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • τοσαύτα — τοσαύτᾱ , τοσοῦτος so large fem nom/voc/acc dual τοσαύτᾱ , τοσοῦτος so large fem nom/voc sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • τοσαύτᾳ — τοσαύτᾱͅ , τοσοῦτος so large fem dat sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • τοσαύτας — τοσαύτᾱς , τοσοῦτος so large fem acc pl τοσαύτᾱς , τοσοῦτος so large fem gen sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • τοσαῦθ' — τοσαῦτα , τοσοῦτος so large neut nom/voc/acc pl τοσαῦται , τοσοῦτος so large fem nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • τοσαῦτ' — τοσαῦτα , τοσοῦτος so large neut nom/voc/acc pl τοσαῦται , τοσοῦτος so large fem nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • τοσαύται — τοσαύτᾱͅ , τοσοῦτος so large fem dat sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Bardiglio — Le Bardiglio (de l espagnol [1] pardillo, diminutif de pardo ; gris) est un marbre constitué de calcaire saccharoïde, aux tonalités grises ou bleuâtres, caractéristique principalement des alpes Apuanes. Il se trouve aus …   Wikipédia en Français

  • Corbilo — est le nom d’un site portuaire gaulois que la tradition géographique grecque localisait sur le cours de la Loire et qui à ce jour n’est pas identifié de façon certaine. Sommaire 1 Corbilo chez Polybe et Strabon 2 Localisations de Corbilo 3… …   Wikipédia en Français

  • COLUMBAE Internuneiae — olim hodieque adhibitae, Pernicissimus enim earum volatus, cumque reliquae omnes aves, volando fessae, super petram aut super arborem, sugiant et capiantur: sola columba, cum fessa est, alarum unam comprimit, et alterâ volat, sicque evadit, uti… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • έχω — (I) (ΑΜ ἔχω) 1. κρατώ κάτι στα χέρια μου, είμαι ο κάτοχος (κύριος, ιδιοκτήτης) ενός πράγματος («έχει σπίτια και κτήματα») 2. (για προσωπική κράτηση) κρατώ, φυλάω («τόν έχουν μέσα» ή «τόν έχουν στη φυλακή») 3. (για δήλωση συγγενικού δεσμού ή άλλης …   Dictionary of Greek

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”